The Problem of the True and the False in
Contemporary Shin Buddhist Studies:
True Shin Buddhism and False Shin Buddhism1
Takamaro Shigaraki
Professor Emeritus
Ryukoku University, Kyoto
I. INTRODUCTION
Issues Facing Shin Buddhist Studies Today
TODAY, IN THE EARLY STAGES of this new twenty-first century, the
walls of our national borders are gradually starting to fall. As we cross over
these national boundaries, we find ourselves entering an age in which
people, cultures and religions will all have to engage in a broad range of
interchange. It has been my experience that, in the midst of this situation,
a growing number of persons from outside of Japan are taking interest in
Japanese Buddhism, and particularly in Shin Buddhism. In this new age,
Shin Buddhism must be able to open itself up even more widely to the
world. In spite of that, however, the doctrinal study of Shin Buddhism
today remains mired in a conservative traditionalism. As long as it remains
that way, it will never be able to mesh fully with the aspirations of the
people of the world. The world is looking toward Shin Buddhism with
heart-felt expectations. Yet, as long as it fails to attempt to become modernized
and globalized, all of those hopes will certainly end in disappointment.
This is what I have been feeling quite keenly, as of late.
I would also like to ask this question of Shin Buddhism: Just what
message does it have for contemporary society and how does it intend to
respond to the myriad problems of today? Our twenty-first century scientific
culture is now exposing a variety of contradictions within human life.
Certainly, those aspects that fail to take account of the human intellect are
being severely brought into question. In addition, an assortment of new
themes have arisen, including bio-ethics and environmental ethics, as well
as the problems of peace, human rights and other issues that are common
to all humanity. In that sense, the present situation requires the involvement
of religion within it. However, how on earth is Japanese Buddhism—
and we must include Shin Buddhism here—going to be able to respond to
28 Pacific World
the truly perplexing problems of this new twenty-first century? If I might
offer my frank opinion, it is very uncertain whether it will likely be able to
do so. If Shin Buddhism is unable to say anything in regard to the new
problems found in today’s globalized society, then inevitably it will find
itself abandoned not only by persons from outside of Japan, but also
eventually by the Japanese people themselves.
Thus, Shin Buddhist Studies of today is directly faced with the problems
of a new globalized society, and it is being asked how it will respond
to them. More than anything else, I believe that Shin Buddhism of today
and the future must cast off its traditional framework, which not only
deviates from fundamental Buddhist principles, but also consists of convenient
interpretations of them from institutional or sectarian levels. Shin
Buddhism must be restored as a truly Buddhist school. As long as it fails to
do so, it will be unable to respond to today’s societal problems or to issues
that are global or international in scope. A variety of recent experiences
have convinced me of this.
Posing the Problem of the True and the False in
Contemporary Shin Buddhist Studies
Contemporary Shin Buddhist Studies must clearly return to the fundamental
purport of Shinran and to the true Buddhist teachings. However,
prior to that Shin Buddhism must face the task of addressing the problem
of what teachings it considers to be true and false. That is to say, we must
be able to construct a clear theory for discerning and distinguishing “true
Shin Buddhism” from “false Shin Buddhism.” Shinran had earlier made
critical classifications vis-à-vis traditional Buddhist teachings and other
Japanese religions of his era, distinguishing between “true,” “provisional”
and “false” teachings. Today, the same kind of clear discernment of “true,”
“provisional,” and “false” teachings must be made, in a way that accords
with the actual situation that Shin Buddhism finds itself within. Since time
will not permit me to take up this entire issue today, I will not touch upon
the discussion of “true” versus “provisional” teachings. Instead, I would
like simply to present a few of my thoughts regarding “true” versus “false”
Shin Buddhism.
As we consider the problem of the true and the false in Shin Buddhism,
what basic standard should we apply in order to distinguish between true
Shin Buddhism and false Shin Buddhism? The first consideration should
be whether or not Shin Buddhism is clearly grounded in the logic of the
East, or, that is, in the logic of Mahayana Buddhism. Secondly, we must
consider whether Shin Buddhism is being interpreted through the logic of
the Primal Vow, as it is set forth in the Muryøjukyø (the Larger Sutra of the
Buddha of Immeasurable Life), the fundamental Pure Land sutra. Third,
Shigaraki: The Problem of the True and the False 29
we must take up the question of whether or not it correctly comprehends
the fundamental purport of Shinran himself. Any criteria or logic that falls
outside of these three considerations ought to be excluded. Yet, these three
points are not very clear in today’s understanding of Shin Buddhism. What
is evident instead is the blending of Shin Buddhist thought with sectarian
and institutional ideologies. It is here that an array of problems
exists.
Thus, a Shin Buddhism that correctly corresponds to the three theoretical
points above is what we can call, “true Shin Buddhism.” Any form of
Shin Buddhism that contravenes those principles must be called, “false
Shin Buddhism.” It is not possible to avoid the fact that Shin Buddhism of
today deviates in large part from those standards. I must firmly assert that,
unless Shin Buddhism can return to its original state and take a correct
stance with respect to these three principles, then, without question it will
soon forfeit its societal and international position, and be reduced to just
another Japanese folk religion.
It is from this context that I would like to discuss the contents of a
theory of the true and false in Shin Buddhism. Although there are many
ideas that I would like to take up along this line, time is limited, and so I will
address the problem of the distinction between “true Shin Buddhism” and
“false Shin Buddhism” from the perspective of three questions. They are:
1. Is Amida Buddha an Entity or a Symbol?
2. Is Shinjin in Shin Buddhism Non-dualistic or Dualistic?
3. Is Shin Buddhism a Religion of Power or a Religion of Path?
II. IS AMIDA BUDDHA AN ENTITY OR A SYMBOL?
The Formation of the Pure Land Teachings
I will first consider the question of whether Amida exists as a substantial
entity, or a symbol. The conclusion that I will draw is that Amida
Buddha exists as a symbol and that, as long as it is taken to be a substantial
entity, there could be no “true Shin Buddhism.”
Let us first take a brief look at the formation of the Pure Land Buddhist
teachings. The notion of Amida Buddha can be identified with a stream of
Mahayana Buddhist thought that arose around the first century of the
Common Era—some five hundred years after the death of Ûåkyamuni
Buddha. On this question there remain many unresolved issues from an
academic standpoint, although scholarly research has made numerous
recent advances in this area. Speaking only from my own understanding,
it appears that after his death Ûåkyamuni’s body was cremated by his
30 Pacific World
followers, who then divided the bones and ashes into eight parts and
passed them on to other Buddhist followers. Stupas were then constructed
to house the relics, which became the objects of Buddhist worship. With the
passing of time, these stupas multiplied, and groups of Buddhist followers
were formed, centering on such stupa worship. Undoubtedly, such groups
must have included renunciant monks. In large part, however, the groups
were made up of lay devotees, whose role it was to worship and maintain
the stupas. Before long people began making pilgrimages to the stupas,
and a belief system centered on stupa worship was born.
Gradually, within this current of beliefs and practices, a form of
Ûåkyamuni worship came to be promoted. It was based on the notion that,
although Ûåkyamuni Buddha left this world at the age of eighty, his life and
the enlightened content of his life eternally continue to guide beings. As a
result of this, the concrete human image of Ûåkyamuni eventually disappeared,
and the idea of his new Buddha-body—Amida Buddha—was
born. This then developed into the worship of Amida Buddha.
Amida Buddha is said to be the Buddha of immeasurable light
(Amitåbha) and immeasurable life (Amitåyus). The basis for this idea rests
in ideas and expressions in praise of Ûåkyamuni Buddha’s virtues found in
stories about the Buddha’s life. According to them, Ûåkyamuni might have
passed on from this world, but his true life is immeasurable, and his
teaching—his light—has unlimited reach. Hence, he continues to guide
beings even now. The concepts extolling the eternal nature of Ûåkyamuni’s
life (his vertical axis) and the unlimited breadth of his light (his horizontal
axis) eventually developed into the idea of a new and independent Buddha-
body. We can see, for instance, that Ûåkyamuni’s beginnings as a
prince overlaps with the narrative of the Larger Sutra, in which the
Bodhisattva Dharmåkara is said to have originally been a king. Or, as
another example, the Larger Sutra tells of fifty-three Buddhas that existed
prior to Amida, starting with a Tathagata named “DΔpamkara,” which is
identical to the name of the Buddha said to have been Ûåkyamuni’s teacher
in the distant past. In this way, we can see that on many points the Amida
narrative must have been based on the life story of Ûåkyamuni. It is quite
evident that the idea of Amida Buddha arose as an extension and sublimation
of Ûåkyamuni worship.
Amida Buddha as Symbol
In that sense, it is possible for us to say that Amida Buddha is a
symbolic expression of both Ûåkyamuni Buddha’s life and enlightenment,
as clarified by Ûåkyamuni’s teaching.
The word “symbol” contains a number of problems. However, I am
now using it simply to refer to the use of analogy and other expressions in
Shigaraki: The Problem of the True and the False 31
the worldly dimension that use secular concepts to point to an ultimate,
world-transcending truth. Ultimate truth or world-transcending existence
is a reference to the content of the enlightenment realized by Ûåkyamuni
and to the ultimate reality that he expounded. In Shin Buddhist terminology,
it could also be said to refer to Amida Buddha’s Primal Vow. This is
the basic concept of the word “symbol.”
A symbol represents a means or method of pointing to a worldtranscending,
ultimate truth. Accordingly, since a symbol must always be
expressed in an analogical and worldly manner, at some point also it must
necessarily be negated. This, then, is the fundamental meaning of the word
“symbol.” By negating worldly ideas even as it utilizes them, a symbol
guides us to ultimacy, which transcends this world. Both “life” and “light”
are worldly concepts. However, when both are expressed as “immeasurable,”
they then point to that which transcends this world. The word “life”
basically refers to a life spanning from birth to death. However, when
expressed as “immeasurable life,” it could be said to transcend all worldly
concepts. The phrase “immeasurable light” acts in the same way. Since the
existence of “light” would illuminate the darkness, “unlimited light”
would mean that no darkness could exist. That, however, would not be
possible in this world. Here then is an attempt to talk about a worldtranscending
ultimacy by negating the worldly concept of “light,” even
while utilizing it.
In Någårjuna’s MahåprajñåpåramitopadeΩa (Commentary on the
Mahåprajñåpåramitå S¥tra) 2 we find the phrase, “Rely on the meaning,
not on the words.” Shinran cites this passage in the Chapter on Transformed
Buddha-bodies and Lands of his Kyøgyøshø monrui (True Teaching,
Practice and Realization).3 Here Någårjuna provides an easily understandable
illustration involving the moon and a finger. Since we human
beings always look downward when we walk, he says, we do not see the
beautiful, brilliant moon in the heavens. Someone then taps us on the
shoulder and, with his finger, indicates that we should look up at the
beautiful moon in the sky. This is the so-called illustration of the “finger
pointing to the moon.”
Någårjuna explains that the finger represents “words,” while the
moon represents “meaning.” “Meaning” here refers to true meaning, first
principle, or true essence. As we have seen above, it corresponds to the life
of Ûåkyamuni and the content of his enlightenment. In this illustration,
ultimate truth is represented by the moon. Since we are not able to grasp
this first principle directly, we are directed toward it by words and
language—by the finger, or, symbol that points us toward the moon.
Någårjuna urges us not to mistake the finger for the moon. He tells us
not to confound words and meaning, that is, not to mistake the secular
words that are used to point to ultimate truth for that truth itself. We are
able to see the moon because of the finger. However, we should not look at
32 Pacific World
the finger and think that it is the moon. This is the meaning of the phrase,
“Rely on the meaning, not on the words.” Here, the topic of our discussion
is the significance of symbols. The Buddha-body called “Amida,” that
Buddha’s Name, and all of the other words in the Sutra are all nothing more
than “fingers.” None of them constitute the “moon” itself. The entire
content of the Sutra and the teaching of Amida Buddha’s Primal Vow are
expressed symbolically so that we can know the moon itself.
This idea can be more precisely explained by referring to the late Paul
Tillich’s understanding of symbols. Born in Germany, Tillich was a wellknown
Protestant theologian who spent the latter part of his life in America.
I would like to offer a summary of my own understanding of his splendid
explanation of symbols.4
For Tillich, first of all, a symbol is something that points to ultimate
truth, which transcends the secular world. Thus, Amida Buddha, Amida’s
Name, all of the words in the sutras, as well as hell and the Pure Land are
all symbolic expressions that point to an ultimate, world-transcending
truth. Secondly, however, at the same time that a symbol points toward
something, it also exists in a profound relationship with the thing itself.
This is an important point, I believe. The finger points to the moon, and
because of the finger we are able to look up to the moon for the first time.
However, the finger is not simply a finger. It is because the finger is bathed
in the light of the moon that, for the first time, the finger can engage in
finger-activity, which is to point to the moon. The activity of the finger itself
would not be able to exist in complete darkness. It is because the moon
gives off light that the finger can exhibit finger-activity for the first time. In
this sense, a symbol participates profoundly within ultimacy. It is none
other than the self-expression of the ultimate.
Tillich’s third point is that we can encounter ultimate truth or
world-transcending reality for the first time through symbols. Needless
to say, were it not for symbols we would not be able to encounter
ultimate truth or Amida Buddha. Fourth, Tillich says that a symbol
reveals the deepest levels our own, individual spirit. A familiar example
might be that, if we continuously worship before a Buddha image
everyday of our life, eventually our eyes will be opened to the transcendent,
ultimate reality behind the image. Yet, at the same time, our spirit
(or, spirituality) gradually becomes cultivated through this process.
These four points, I believe, reflect the fundamental meaning of symbols
in Tillich’s thought.
Further, when discussing the transmission of symbols, Tillich states
that a symbol must constantly be re-interpreted within every era and
society. According to him, a symbol necessarily arises within a certain
historical or societal context. The formation of the notion of Amida Buddha
is a case in point. We do not know who produced the Larger Sutra.
Although the Sutra indicates that it was expounded by Ûåkyamuni, he had
Shigaraki: The Problem of the True and the False 33
in fact died five hundred years prior to its development. However, even
though we do not know who expounded the notion of Amida Buddha in
the Larger Sutra, the Sutra had to have arisen within certain necessary
historical and societal circumstances. I mentioned earlier that Amida
worship probably arose out of circumstances involved in stupa worship.
Tillich might say that, because it arose within a particular situation, Amida
Buddha as a symbol could become extinct when those conditions greatly
change. Thus, the length of a symbol’s life could be extended and the
symbol thus transmitted, depending on how it is re-interpreted in various
era and societies. I am in complete agreement with this idea.
If such a re-interpretation is not skillfully done, however, the symbol
would not be transmitted, and it would fall into decline. It would be
reduced to a mere shell of itself, stripped of content or purpose. It would
become nothing more than a magical incantation, and would lose its life for
all eternity. Is this not, in large measure, the current state of Japanese
Buddhism today? Today, Buddhist images and paintings have become
exhibition pieces, lined up for display at museums. Previously, life continuously
flowed within those images, as they served to nurture the spirits
of a great many persons. Today, however, they have been completely
reduced to simple skeletons and show pieces. Not only that, the names of
Buddhas or Buddhist scriptures originally pointed beings to ultimate
truth. Yet now, more than just a few of them have, in various forms, become
nothing more than magical incantations. In Shin Buddhism as well, a reinterpretation
and re-transmission of its symbols must be courageously
attempted and accomplished in the midst of the actual conditions of
today’s society.
This kind of re-interpretation of symbols can be clearly seen in Shinran’s
thought. In the twelfth month of his eighty-sixth year, Shinran gave a
sermon to Kenchi, a disciple who had gone to visit him at his temporary
residence on Sanjø street in Kyoto. The topic of Shinran’s Dharma message
was jinen høni, in regard to which he explained,
Amida Buddha fulfills the purpose of making us know the significance
of jinen.5
Here the word “significance” (yø in Japanese) indicates a state of
affairs, aspect, situation, circumstances, and indication, as well as form and
the inner reality of that form. The phrase “fulfills the purpose” (ryø in
Japanese) refers to a factor or element, or, a method or means used for the
purpose of accomplishing something. In the context of our present discussion,
this refers to symbol. Thus, according to Shinran, Amida Buddha is
the symbol that fulfills the purport of making us know the truth of jinen. In
other terms, jinen refers to ultimate truth, which flows throughout heaven,
earth, and the universe. This truth pervades all of human history. It is the
34 Pacific World
universal principle that penetratingly includes both human beings and the
entire universe. Ûåkyamuni awakened to, realized, and then taught this
truth. Amida Buddha is the symbol—the finger—that enables us to know
the significance of this truth. Some two thousand years ago, Någårjuna
correctly expounded a Buddhist semiotic theory, and Shinran, nearly eight
hundred years ago, further clarified this notion of symbols.
In this way, Amida Buddha and the Name are nothing more than
symbolic expressions; they are fingers pointing to the moon of ultimate,
universal truth and reality. What is important for us is to experience and
awaken to this ultimate truth, which lies on the far side of the moon. Yet,
there is great question as to whether this is fully understood by traditional,
institutional doctrinal studies.
Erroneous Interpretations in Traditional Doctrinal Studies
Today’s traditional doctrinal studies give absolutely no consideration
to this understanding of Amida Buddha as symbol, that is, as a finger
pointing to the moon. As a result, proponents of traditional Shin Buddhist
doctrinal studies have a tendency in large measure to apprehend the Name
of Amida Buddha as a substantial entity. One example of this can be found
in the concept that “the Name and its substance are not separate” (myøtai
funi). This notion was originally discussed in a text entitled, Anjin ketsujøshø
(On Attaining the Settled Mind),6 a work of unknown authorship. According
to current research in the area, the text is thought to have likely been
associated with the Seizan branch of Jødosh¥. Kakunyo apparently long
possessed his own copy of the text, and Rennyo is said to have compared
the importance of the text to the unearthing of gold. As a result, the text has
been accorded particular importance within the Hongwanji branch of Shin
Buddhism as well. In the doctrine that “the Name and its substance are not
separate,” the Name refers to a designation or appellation attached to a
thing. Substance means the thing itself, or its actual state. Thus, the notion
is that the appellation attached to a thing and the substance of the thing
itself are not separate; rather, they constitute a single entity.
I have a recollection that relates to this. Long ago, when I was still a
student, a certain professor made the statement in a lecture on Shin
Buddhist Studies that the Name of Amida Buddha is such that the “Name
and its substance are not separate.” To explain what this meant he wrote in
a large size the kanji character for “fire” on the blackboard. Touching it with
his hand, he said, “Gentlemen. Although I place my hand on this character
it is not hot.” I remember wondering what he was talking about. Next, he
placed a piece of white chalk in his mouth and made the gesture of lighting
a cigarette. “No matter how many times I do this, it will not light.” Finally,
he stated, “When we speak of names in this world, they are all simply
Shigaraki: The Problem of the True and the False 35
appellations and have no substance. Thus, the character for ‘fire’ is not hot;
you cannot light a cigarette with it. However, the Name of Amida is not like
that. The Name, as it is, is perfectly endowed with substance. Thus, the
‘Name and its substance are not separate.’” Even now I can clearly remember
that professor’s gestures. Yet, my thoughts then (and now) were that
this kind of thinking turns Shin Buddhism into nothing more than a kind
of belief in magical incantations. Yet, isn’t this kind of idea still being
preached in Shin Buddhist sermons even now? If that is so, then shinjin in
Shin Buddhism has become nothing more than a belief in magic.
It is also imprudent to try to understand, preach about, or propagate
Shin Buddhism using ideas or terminology not seen anywhere in Shinran’s
works, but instead that are based on a classic book of unknown authorship
and produced by another Buddhist school. That could not be considered
Shin Buddhism. Moreover, the implication of the theory that the “Name
and its substance are not separate” is that Amida Buddha exists as some
kind of substantial entity. Hence, Amida’s significance as a symbol becomes
lost.
Doctrinal studies of the Hongwanji branch have produced yet another
concept that takes Amida Buddha to be a substantial entity. It is the theory
that the “Name is stamped (in the minds of beings) and arises as shinjin”
(myøgø ingen). This theory appeared during the Sangø wakuran conflict
that occurred near the latter stages of the modern era. In the midst of the
conflict, Daiei of the Aki province wrote a text entitled, Øchø jikidø kongø
bei,7 in which he criticized the theory of “taking refuge in the three karmic
modes of action” for promoting a shinjin of self-power. Daiei asserted that
shinjin, as set forth in Shin Buddhism, arises when the Name is “stamped”
into the minds of sentient beings. According to this idea, the Buddha
inscribes on his hand the Name, “Namu Amida Butsu” in reverse-image
characters so as to be able to confer it on sentient beings. When the Buddha
stamps it onto the “white paper” of sentient beings’ minds, shinjin arises in
them. Thus, shinjin is said to appear when the Name is stamped onto their
hearts and minds. According to this theory, shinjin in Shin Buddhism
comes about when one receives the substantial entity of the Name, in which
the “Name and its substance are not separate.” This idea that the “Name is
stamped in the mind of beings and arises as shinjin” is still being discussed
in books written by Shin Buddhist scholars and sold commercially today.
It is frequently mentioned in the sermons of Shin Buddhist preachers. This
is an inexcusable misinterpretation of the Shin Buddhist understanding
that shinjin is to become free of self-power and entrust in Other Power.
What can be done to counter these erroneous views? We must resolutely
return to the starting point of Shinran’s teaching, and seek to learn the true
Shin Buddhist teaching.
36 Pacific World
III. IS SHINJIN IN SHIN BUDDHISM
NON-DUALISTIC OR DUALISTIC?
The Original Meaning of Shinjin in Shin Buddhism
Next, I would like to examine the question of whether shinjin in Shin
Buddhism is non-dualistic or dualistic. My conclusion will be that shinjin
in Shin Buddhism should be understood from the standpoint of the nondualism
of Mahayana Buddhism.
The original meaning of shinjin in Shin Buddhism emerges from the
words pertaining to shinjin in both the passage of the Primal Vow and the
passage on the fulfillment of the Primal Vow. The Vow passage presents it
as “entrust with joy” (shingyø), while the fulfillment passage explains it as
“shinjin and joy” (shinjin kangi). We can inquire into the original meaning
of these phrases by referring to the Sanskrit version of the Larger Sutra.
There, we find that the original meaning of shinjin is citta-prasåda. Citta
indicates one’s heart and mind, while prasåda means that joy arises in the
mind when it becomes pure and clear. When the mind becomes clear,
things can be seen within it. This state of mind has connections with the
sphere of samådhi, in which our deluded passions are transformed. It
refers to the supramundane realm, which transcends this world.
Shinran certainly could not have known of these original Sanskrit
terms. However, I believe that he fully understood their essential meaning.
In the Chapter on Shinjin in his text, Kyøgyøshø monrui, Shinran explains
that “entrusting in joy” means that one’s mind is “completely untainted by
the hindrance of doubt.”8 Here, the “hindrance of doubt” is a reference to
ignorance and deluded passions. Thus, since shinjin is not tainted or mixed
with the “hindrance of doubt” it indicates a realm in which one has become
freed of ignorance and where one’s deluded passions have been transformed.
The concept of the “hindrance of doubt” can be seen throughout
Buddhist literature. For instance, one can find it explained in detail in
introductory texts to Tendai thought. Since in his early years Shinran
studied Tendai doctrine, I believe that he must have frequently come upon
the term “hindrance of doubt” and fully understood its doctrinal intent.
With this as his background, he later explained that “entrusting in joy” or
shinjin is “completely untainted by the hindrance of doubt.” In a variety of
senses, shinjin can be taken to mean that one has become free of ignorance
and that deluded passions have been transformed. For instance, with this
passage in his Shøshin nembutsuge (Hymn of True Shinjin and the
Nembutsu), “The darkness of our ignorance is already broken through,”9
Shinran offers us a clear description of the realm of shinjin.
In explaining shinjin, Shinran uses phrases such as “the wisdom of
shinjin”10 and “shinjin that is unsurpassed wisdom.”11 In a similar way, he
states,
Shigaraki: The Problem of the True and the False 37
[K]now that since Amida’s Vow is wisdom, the emergence of the
mind of entrusting oneself to it is the arising of wisdom.12
In this sense, the arising of shinjin is the arising of wisdom. By learning the
Buddha-dharma, our ignorance and deluded passions are gradually transformed,
and a new eye is opened. We come to see things anew. In other
words, shinjin is the “experience of awakening,” which transcends the
secular world. Hence, shinjin does not mean to believe in something in a
dualistic or objectifying manner. The meaning of shinjin is always that of
a non-dualistic, or, subjective state of mind.
Originally, when shinjin was spoken of in simple terms, it was unavoidably
described in relation to an object, such as “having faith in Amida
Buddha” or “entrusting in the Primal Vow.” As a result, Shinran’s Japanese-
language works almost always express shinjin as being addressed
toward some object. However, the Chapter on Shinjin elucidates shinjin of
Shin Buddhism in terms of Mahayana logic. There, it should be noted,
shinjin is clearly discussed in a manner that is non-dualistic, or, subjective
in nature.
To say that shinjin is the experience of awakening means, in a more
concrete sense, that we awaken to the compassion of the Tathagata. Not
only that, we also awaken to the depths and weight of our own karmic evil,
which is illumined by that compassion. “Awakening” means that our eyes
are opened in the direction of the light. Yet, at the same time, our eyes are
also opened to the darkness in which we had been wandering up to this
moment. The “experience of awakening” possesses this kind of two-fold
directionality. This is also the structure of shinjin.
Shinjin as the Experience of Awakening
Let us discuss the structure of shinjin, and its inner reality, in a slightly
more concrete way. The Eighteenth Vow of Amida Buddha (the Primal
Vow) ends with this oath, “(If they) should not be born there, may I not
attain the supreme enlightenment.”13
Concretely, this means that our attainment of birth and Amida Buddha’s
attainment of supreme enlightenment come about simultaneously. This
notion has been long described with the phrase, “birth and supreme
enlightenment are of one essence” (øjø shøgaku ittai). According to the
words of the Vow, the Buddha states, “I will enable you to be born without
fail. If you should fail to be born, I will never attain Buddhahood.” Hence,
the import of the Primal Vow is that as long as we are not saved, the Buddha
Amida will not exist. This the problem implied by the idea that “birth and
perfect enlightenment are of one essence.” This problem developed into a
major theme in Shin Buddhist doctrinal studies from the Tokugawa period on.
38 Pacific World
How is this problem interpreted in traditional doctrinal studies? A
number of other issues are also involved here, but basically most of the
approaches have made a dualistic distinction between “our” attainment of
birth and the Buddha’s attainment of supreme enlightenment. Even today,
many persons hold to this understanding. For instance, later in the Sutra,
it states, “Since he attained Buddhahood, about ten kalpas have passed.”14
According to this, Amida had already become a Buddha ten kalpas ago in
the distant past. Traditionally, this has been interpreted to mean that
Amida has already become a Buddha, at a time prior to our attainment of
birth. In his Jødo wasan (Hymns on the Pure Land), however, Shinran
comments on this Sutra passage with this phrase,
But he seems a Buddha more ancient than kalpas countless as
particles.15
In other words, for Shinran, the existence of Amida Buddha—the Buddha
of Immeasurable Life—originally began in the beginningless past. This
would imply that Amida Buddha is eternally coming toward the secular
world and manifesting itself in that world. As a consequence, Amida
Buddha has no existence outside of our own subjectivity, or, our own
shinjin.
However, in traditional doctrinal studies this problem has been separated
dualistically into questions of logic and fact. Amida Buddha’s prior
attainment of supreme enlightenment ten kalpas ago in the distant past is
said to establish the logic of the possibility of birth. On the other hand, our
remaining in the world of delusion without actually attaining birth is an
issue of fact. Hence, the difference between logic and fact is likened to the
difference between the existence of medicine and our taking of it. Amida
Buddha’s attainment of supreme enlightenment means that the logic
through which sentient beings can attain birth has been fulfilled. The
medicine that will enable us to attain birth has been created. If we should
take this medicine our illness would be cured without fail. That is, we
would be able to attain birth.
Thus, according to traditional Shin Buddhist doctrinal studies, the
medicine of our path to birth has been created with Amida’s attainment of
supreme enlightenment. Thus, in effect, his work is over. What is said to
remain is an issue of fact: Will we take the medicine or not? Will we walk
the path or not? What remains is the problem of this self. Our task is to
answer the question of whether to take this medicine that has been given
to us already—that is, whether to progress along this path to birth. Thus,
it is said, the supremely enlightened Amida Buddha calls to us from the
Pure Land, “Come here! Come here!” What then is essential is that, in
response to that voice, we immediately accept without doubt the medicine
of the perfected, six-character Name.
Shigaraki: The Problem of the True and the False 39
However, is this really the purport of the Primal Vow? The passage of
the Primal Vow reveals, in contrast, the truth that “birth and supreme
enlightenment are of one essence.” That is, there is no Buddha apart from
me; there is no me apart from the Buddha. This self and Amida Buddha, as
well as our attainment of birth and Amida’s attainment of supreme enlightenment
are identical—of one essence. This theory of simultaneous arising
is a fundamental principle of Mahayana Buddhism. Accordingly, it is also
the truth of Amida Buddha’s Primal Vow. Yet, in traditional doctrinal
studies the idea of “one essence” is separated out in a completely
dualistic and objectifying manner. This is how Amida Buddha is grasped
in the traditional doctrinal studies of the Hongwanji branch of Shin
Buddhism.
On the other hand, the doctrinal studies of the Hongwanji branch also
discuss the notion of “innumerable attainments of enlightenment” (saku
saku jøbutsu). In this case, the one essence of birth and supreme enlightenment
is apprehended subjectively. The idea is that an individual Dharmåkara
Bodhisattva becomes manifest for each individual sentient being. That is to
say, an individual Dharmåkara Bodhisattva attains enlightenment in correspondence
with an individual person’s attainment of birth. Thus, innumerable
Dharmåkaras are unendingly attaining Buddhahood. This is the
meaning of “innumerable attainments of enlightenment.” We can fully
appreciate the fact that this interpretation seeks to grasp the problem in a
subjective way. However, we must also recognize that this interpretation
is an abstract one, which is removed from each individual’s subjective
experience of shinjin.
In sum, the issue essentially comes down to this: Unless I attain birth,
Amida Buddha will not exist for me. Shin Buddhism teaches that Amida
Buddha exists definitively for the first time—in the present moment and
for this self—only in identity with the experience of awakening, which is
the arising of shinjin. To say otherwise—to believe that Amida Buddha
already exists somewhere, to ponder over it and engage in a dualistic
search for an objectified Amida, and finally to accept that the Buddha must
exist somewhere—this is not shinjin as taught in Shin Buddhism. It is not
that, since Amida Buddha exists somewhere, we must believe in Amida.
Rather, it is that, within our experience of shinjin, Amida Buddha reveals
itself and becomes certain to us.
Guided by Shinran’s teachings and single-heartedly saying the nembutsu—
within this life of nembutsu and in the continuation and deepening of the
Buddhist path that it entails—we will eventually come to realize shinjin as the
experience of awakening. In shinjin, for the first time Amida Buddha comes to
exist indisputably for us. It is in the experience of shinjin that we can definitively
know the existence of both hell and the Pure Land.
40 Pacific World
Erroneous Interpretations in Traditional Doctrinal Studies
However, this sense that shinjin is a non-dualistic and subjective
“experience of awakening” is completely missing in the interpretations of
shinjin found in traditional Shin Buddhist doctrinal studies. In its place, we
find interpretations that are both dualistic and objectifying in nature. Such
erroneous interpretations clearly began with Kakunyo’s approach to Shin
Buddhism. In his youth Kakunyo had studied with the Seizan branch of the
Jødosh¥. As a result, his understanding of Shin Buddhism deeply reflected
the hues of the dualistic Seizan doctrines. This included his understanding
of shinjin.
Kakunyo asserted that the meaning of shinjin was to “take refuge and
submit to” or “take refuge and rely upon” the Buddha. That is, for him it
meant that one must wholeheartedly take refuge in Amida Buddha.
Furthermore, he stated that it was necessary to have as a mediator a “good
teacher” who was a member of Shinran’s blood lineage. This good teacher,
he maintained, would function essentially as a “living Buddha” or as the
“official representative of the Tathagata.” By taking refuge in the good
teacher in this way, one would be able to “take refuge in and submit to” or
“take refuge in and rely upon” Amida Buddha.
Kakunyo’s eldest son, Zonkaku, also offered various explanations of
Shin Buddhist doctrine in his voluminous writings. Like his father, he had
also been influenced by the teachings of the Seizan branch of Jødosh¥.
Thus, he identified shinjin with a person’s “taking of refuge” in the
Buddha. In his text, Rokuyøshø (Notes on the Essence of the Six-fascicle
Work)16, Zonkaku’s explication of the significance of shinjin appears to be
based on general Buddhist literature, such as commentaries on the
Abhidharma-koΩa and the Ch’êng-wei-shih-lun. In fact, however, Zonkaku
is simply attempting to draw meaning from mere fragments of the literature,
often applying his own, forced readings upon them. This technique
leads him to assert that the meaning of shinjin is really to enjoy hearing the
Buddha-dharma (aigyø).
In this way, not long after Shinran’s death shinjin came to be interpreted
in a completely dualistic or objective sense, as the “mind that takes
refuge and submits to” or the mind is able to “take refuge” in the Buddha.
From this point on, distortions in the understanding of shinjin in Shin
Buddhism began to take place. By Rennyo’s time this sort of dualistic
understanding of shinjin had come to be thoroughly accepted. This could
be seen in the expression, “I entrust in the Buddha to save me” (tasuketamae
to tanomu). From an early age, Rennyo took the position that the Japanese
word “tanomu” (entrust or rely) was an appropriate translation for the
word, “shinjin,” and in his later years he used the word extensively. For
instance, he states in a Letter,
Shigaraki: The Problem of the True and the False 41
[W]hen we have the thought of clinging firmly to Amida Buddha’s
sleeve without calculation and entrusting ourselves to the Buddha to
save us in the life-to-come, the Amida Tathagata will deeply rejoice.17
Clearly, shinjin is understood here to be a state of mind that is in a dualistic or
objectifying relationship with Amida. We are able to see that this was in reality
something completely foreign to the original sense of shinjin—that of cittaprasåda—
as well as shinjin in the sense of Shinran’s expression that, “the
emergence of the mind of entrusting oneself to it is the arising of wisdom.”18
Next, let us take a look historically at the interpretations of shinjin made
within the doctrinal studies in the Hongwanji branch since the Tokugawa
period. On the whole, they can be separated into two schools of thought: the
K¥ge school and the Sekisen school. According to Zenjø, a representative
scholar of the K¥ge school, shinjin is to “rely upon and put one’s trust in the
Name.” This was typical of the dualistic interpretations of shinjin. In contrast,
Søe, a Sekisen scholar, stated that shinjin means that “the mind becomes pure
and clear. That is the nature of shinjin.” This view represented an excellent
understanding of Shinran’s purport—the original meaning of shinjin in Shin
Buddhism. Yet, the Hongwanji branch labeled Søe’s doctrine as heterodoxy,
and completely rejected it. The dualistic K¥ge school became mainstream of
Hongwanji thought, and remains so even today.
In sum, the prevailing understanding of shinjin that is found in the
Hongwanji branch of Shin Buddhism was inherited from Kakunyo and
Rennyo. According to this view, the sole practice in Shin Buddhism is the
Name. Shinjin means that one takes refuge in, abides by and receives the
Name of Dharmic-substance. In the Øtani branch of Shin Buddhism, by
contrast, the understanding of shinjin was inherited from Zonkaku. In this
view, the practice of Shin Buddhism is to say the nembutsu. Shinjin refers
to one’s active reliance on the practice of the nembutsu.
Despite their apparent differences, the doctrinal interpretations in
both branches essentially amount to nothing more than dualistic or objectifying
understandings of shinjin. Needless to say, then, our task today is
to correctly study the significance of shinjin as expressed in the passage of
the Primal Vow in the Larger Sutra, as well as the significance of shinjin in
Shinran’s thought.
IV. IS SHIN BUDDHISM A RELIGION OF POWER OR
A RELIGION OF PATH?
The Fundamental Standpoint of Buddhism
Next, I would like to address the issue of whether Shin Buddhism is a
religion of power, or a religion of path. My conclusion is that Shin Bud42
Pacific World
dhism corresponds to the latter. It constitutes a religion of path and is not
concerned with power.
The fundamental principle of Ûåkyamuni Buddha’s teaching can be
seen in the contents of his first sermon—the “first turning of the Dharma
Wheel”—after his attainment of enlightenment. It was there that he expounded
the teaching of the Middle Path. After his birth as a prince,
Ûåkyamuni had spent long years in pursuit of pleasure within his castle
walls. However, he came to have doubts about this way of life, and so he
left his kingdom and assumed the life of a renunciant. For the next six years
he utterly abused himself physically, as he undertook austere practices in
the hope of achieving spiritual independence. However, he later engaged
in a critical reconsideration of the two extreme paths of pleasure and
hardship. As a result, he changed his mind and sat beneath a bodhi tree,
there deeply pondering the fundamental truths of the universe and human
existence. He became aware that both a life in pursuit of pleasure and a life
of complete austerity were erroneous. Not only was it wrong to live a life
solely directed by instinct or desires, but it was also wrong to live by
abusing oneself physically in order to negate one’s desires. He then
awakened to the truth that the genuine path for human life was the
“Middle Path”—a path of neither pleasure nor pain. This Middle Path
did not simply lie between pleasure and pain. Instead, the paths of both
pleasure and pain were to be rejected. With the rejection of both
pleasure and pain, one would come to live one’s life based on the
negation of both. Ûåkyamuni taught that it was here that a true and real
human life could come about.
In later years, this teaching of the Middle Path underwent numerous
changes and developments, becoming, as it were, the tenet a number of
Buddhist schools. In this sense, the way of life that Shinran exemplified—
that of being “neither a monk nor one in worldly life,”19 or, as I wish to
phrase it, “neither true nor worldly”—developed out of Ûåkyamuni’s
teaching of the Middle Path. What this means is that the life of a nembutsu
follower is one of “pain” and “aspiration.” To live within shinjin in Shin
Buddhism means that our life is neither “true” nor “worldly.” As we reflect
on the present condition of our life—lived in disregard of the Buddhadharma—
we cannot help but feel a sense of “pain.” Yet, at the same time,
as we reflect on the present condition of our life—submerged and buried
in the secular world—we constantly “aspire” to be able to draw nearer to
the Buddha-dharma. This way of life, which Shinran described as “neither
priest nor one in worldly life,” is based on the Middle Path, which Ûåkyamuni
expounded in the first turning of the Dharma Wheel.
In that first sermon Ûåkyamuni Buddha then went on to give a concrete
explication of the Middle Path through his teaching of the Four Noble
Truths and the Eightfold Noble Path. This represents, fundamentally,
both a challenge to us and an instruction on how we could live a genuine
Shigaraki: The Problem of the True and the False 43
human life. How could we, in our present state of being, come to realize
our ideal self—the self that we ought to be? Ûåkyamuni Buddha revealed
to us the way—the path that would lead to our attainment of
enlightenment.
By inheriting this teaching as well, Shin Buddhism sets out a path upon
which we can attain Buddhahood. This was Shinran’s purport when he
stated that,
Attaining Buddhahood through the nembutsu is the true essence
of the Pure Land Way.20
[O]ne who entrusts oneself to the Primal Vow and says the nembutsu
attains Buddhahood.21
It is in this sense that we can say that Shin Buddhism is a religion of path.
The path of human fulfillment, or, human maturation, in which one singleheartedly
says the nembutsu, and with that nembutsu gradually casts off
the skin of one’s old self and realizes true growth as a human being—this
is the path of Shin Buddhism. On this path, this “not-so-human” self
becomes, little-by-little, a bit more human through the nembutsu. Directing
our sight to the Buddha and the far-off Pure Land, we come to realize
true human growth. This is the path of Shin Buddhism, the true essence of
the Pure Land Way.
Shin Buddhism is the Teaching of
“Attaining Buddhahood Through the Nembutsu”
The Shin Buddhist path for the attainment of enlightenment is the path
of the nembutsu. On this path, one says the nembutsu and realizes shinjin.
In today’s Shin Buddhist doctrinal studies, however, this sense of the
nembutsu has often been omitted. I was once shocked to hear of the distress
felt by a Shin Buddhist follower, who had been rebuked by a priest in this
way, “When you recite the nembutsu, that is not the practice of the
nembutsu!” This is a shocking statement, since the Shin Buddhism teaches
us first and foremost to say the nembutsu. A Shin Buddhist path that
neglects the nembutsu would be absolutely meaningless. It is through the
recitation of the nembutsu that the nembutsu opens up as shinjin. In other
words, by saying the nembutsu one realizes shinjin. The nembutsu is the
process and shinjin is the goal. However, at the same time, there can be no
shinjin aside from the nembutsu. This is the notion of the “oneness of
practice and shinjin” (gyøshin ichinyo), to which Shinran was referring
when he said,
44 Pacific World
True and real shinjin is unfailingly accompanied by [saying] the
Name. [Saying] the Name, however, is not necessarily accompanied
by shinjin that is the power of the Vow.22
[T]here is no nembutsu separate from shinjin. . . . There is no shinjin
separate from nembutsu . . . .23
Døgen said essentially the same thing in this regard. In Døgen’s thought
one realizes enlightenment through the practice of sitting meditation. Yet,
although practice is the process and enlightenment is the goal, at the same
time he comprehended that, “practice and enlightenment are identical”
(sh¥shø ittø). We can see that the structure of the path to enlightenment is
the same for both the nembutsu and zazen.
Since shinjin is realized in the true practice of the nembutsu, Shinran
also states,
To entrust oneself to the nembutsu is to already have become a
person who realizes wisdom and will attain Buddhahood.24
Note that Shinran does not say, “one becomes a Buddha.” Instead, he uses
the phrase, “becomes one who will attain Buddhahood.” Both Døgen and
Nichiren asserted, in contrast, that one becomes a Buddha in this body and
in this world. Although Døgen died at the age of fifty-two, he is said to have
already become a Buddha. On the other hand, Shinran lived until he was
ninety, but he was unable to attain Buddhahood in this life. Here we can
make an inference as to the severity of Shinran’s own critical self-scrutiny.
He could become a person who “will become a Buddha,” but he never
spoke of becoming a Buddha. We can also sense the thoroughness of
Shinran’s thought. However, be that as it may, he also taught us that we can
realize true human growth through the nembutsu. When this foolish,
inferior human being says the nembutsu, we grow, little-by-little, to be a
somewhat better human being. This is the meaning of shinjin.
However, this is not what the traditional doctrinal studies say. Rather,
what we are told is that, upon the attainment of shinjin, all that happens is
that our birth in the life-to-come becomes clear. Hence, our human nature
does not change at all. Or, we are told that we attain enlightenment only
upon birth in the Pure Land after death. But that is not the Shin Buddhism
that Shinran taught. What he made clear was that, as we say the nembutsu,
we come to be nurtured positively by that nembutsu, even in our current
state. Little-by-little, we individual human beings each cast off the skin of
our old self and realize true human growth. Shinran addresses this in his
text, Gutokushø (Gutoku’s Notes), where he gives the following explanation
of shinjin, based on the passage on the fulfillment of the Eighteenth
Vow of the Larger Sutra,
Shigaraki: The Problem of the True and the False 45
Concerning the entrusting of oneself to the Primal Vow, [to borrow
the words of Shan-tao,] “in the preceding moment, life ends . . . .”
This means that “one immediately enters the groups of the
truly settled” [T’an-luan].
Concerning immediately attaining birh, [to borrow the words of
Shan-tao,] “in the next moment, you are immediately born.”
This means that “one immediately enters the stage of the
definitely settled” [Någårjuna].
Further: “one is termed a definitely-settled bodhisattva.”25
The two main passages here are from Shan-tao. In those passages, the
phrases, “preceding moment” and “next moment” refer to preceding and
succeeding moments of time. In other words, the passage indicates that,
upon the realization of true shinjin (“entrusting in the Primal Vow”), our
life of delusion in the sahå world came to an end in the preceding moment
of time. In the succeeding moment of time, we “immediately” attain birth.
What this means is that, we receive the life of the Buddha and, from that
moment on, a new life in the Pure Land begins. This continues without limit
through the nembutsu.
This process of casting off our old self and realizing true growth as a
human being is continuously repeated and deepened. In this continuous
repetition and deepening of shinjin, a human being is able to achieve ever
more self-renewal and growth. Shinran described the person of shinjin as
a “definitely-settled bodhisattva” and a person who is “the equal of all the
Tathagatas.”26 In this sense, it could be said that Shin Buddhism is a
religion of path—a path that aims for true human fulfillment.
Erroneous Interpretations in Traditional Doctrinal Studies
However, this is not what is discussed in the traditional Shin Buddhist
doctrinal studies. Rather, what is presented there is a religion of power.
Shintø, the Japanese way of the kami, for instance, is a religion of power
since it merely entails prayers to the kami, with no discussion of its
teaching. After the death of Shinran, Shin Buddhism quickly joined leagues
with Shintø. We have already seen that trend in Kakunyo’s thought, and his
son, Zonkaku, united Shin Buddhism even more closely with Shintø.
Despite the fact that Shinran had been severely critical of that very union,
soon after he died Shin Buddhism embarked on a path that lowered it to the
level of Shintø, a Japanese folk religion. This can be clearly seen in Zonkaku’s
texts, such as the Shojin hongai sh¥.27 According to Zonkaku, the Japanese
kami could be divided into spirits of a variety of actual beings and
46 Pacific World
provisionally manifested deities. The former included animals such as the
kitsune fox or snakes, which the Japanese people had worshipped as kami
since ancient times. The latter referred to auspicious deities, including
certain eminent persons who were worshipped as kami.
In his early writings, Zonkaku rejected the worship of the former type
of kami, but claimed that the latter were in fact manifested forms of Amida
Buddha. Later, however, he took the position that all kami, including foxes,
snakes, or other actual beings were manifestations of Amida Buddha, and
he thus urged people to value them all. This trend of thought was even
stronger in Rennyo, who claimed that the meritorious power of all of the
kami was completely embodied in the Name of Amida Buddha.
Recent scholarship suggests that Rennyo apparently made an inscription
of the name of a heavenly deity—“Namu Tenman Daijizaiten” (“I take
refuge in the God MaheΩvara of the Tenman Shrine.” At that time, belief in
the Tenman Shrine was apparently flourishing. According to one record,
Rennyo’s children reverently held up his inscription of the name of the
heavenly deity. In addition, a scroll inscribed, “Namu Haishi Myøshin” (“I
take refuge in the illustrious spirit of our esteemed teacher”) in Rennyo’s
hand was discovered. With these examples, we can clearly see how belief
in the Japanese deities of heaven and earth became assimilated and overlapped
with shinjin in Shin Buddhism.
This trend of thought eventually gave rise in modern doctrinal studies
to a view often referred to as “conformity among the three teachings”
(sangyø itchiron). Toward the end of the so-called modern age, pressure
was being applied to Japan by foreign nations in particular to open its
doors. In reaction to that, ultra-nationalism was slowly on the rise in Japan.
Accusing Buddhism of being a foreign religion, Japanese classical scholars
and Shintøists criticized Buddhism, using the theory that Buddhism was
no benefit to the nation. By the end of the Tokugawa era, many tracts critical
of Buddhism appeared. They claimed that Buddhist priests did nothing
but drink sake and play go; that the Buddhist teaching said nothing about
this world, but only talked about life after death; and thus that the Buddhist
religion was meaningless. This kind of thorough-going criticism and
denunciation of Buddhism eventually led to the anti-Buddhist movement
in the Meiji era.
How did the Buddhist schools, and especially Shin Buddhism, respond
to the rejection of Buddhism in Japan? For the most part, Shin
Buddhism sought to reach a compromise with those critical of it, hoping
thereby that the criticism would end. Few persons undertook a severe selfcriticism
of the actual state of Shin Buddhism. Rare also were movements
seeking an accurate return to the fundamental standpoint of Buddhism.
Instead, Shin Buddhism sought to reach a compromise with heterogeneous
religious traditions by advocating the theory that Buddhism, Shintø, and
Confucianism essentially taught the same thing. This logic of “conformity
Shigaraki: The Problem of the True and the False 47
among the three teachings” was representative of the direction that Shin
Buddhism was taking in the modern age. Hence, when the modern
imperial system, with its background in Shintø, arose in the twentith
century, Shin Buddhism found itself in a state whereby it had simply to
cooperate with and submit to it. This would later lead, of course, to the
formation of Shin Buddhist “wartime doctrines” during the Second
World War.
As I have already mentioned, Shintø—the Japanese way of the kami—
is a religion of power. All of the kami are said to have specialized functions,
bearing the responsibility for carrying out various kinds of work. Numerous
kinds of kami are said to exist, such as deities for entrance examinations,
deities for personal relationships, deities for getting money, and
deities for traffic safety. When a person prays to the kami, it is believed, one
is bestowed with the power of that deity, and receives a benefit as the result.
Hence, whenever Shin Buddhism is made to coincide with Shintø and
Amida Buddha is connected with the kami, then inevitably Shin Buddhism
also becomes a religion of power. It certainly appears that Shin
Buddhism of today has both the character and tendencies of a religion
of power.
In light of this, how we should understand the idea of tariki, which
appears in the Shin Buddhist teachings and can be literally translated as
“Other Power?” There may be some who will take the position that Shin
Buddhism must be a religion of power, since it involves the notion of
“Other Power.” Instead of that, however, I would submit that we must
first examine the notion of “Other Power” very carefully. In other
words, if Amida Buddha is understood to be some kind of substantial
entity that is to be grasped in a dualistic or objective manner, then
Amida Buddha would undoubtedly be thought of in terms of power. It
would then be almost natural to equate Amida with some kind of
omamori paper charm. Some Shin Buddhist followers have been known
to want to buy omamori during their visit to the Hongwanji. This is not
to say that such followers are bad Buddhists. Rather, the problem lies
with the doctrines and sermons that encourage followers to think in that
way. That is the problem with equating the notion of “Other Power”
with a simple, conventional notion of power. The problem with translating
tariki as “Other Power” is that it implies that tariki stands in
contradistinction to “self-power.” Interpretations taking place at this
level lead to a variety of misunderstandings.
Although it is believed that the term tariki is a Chinese translation of an
earlier term, that original word is now unknown. Scholars have engaged in
various investigations of this problem, but they have still reached no
definite conclusions. It can be inferred, however, that the origin of tariki
was the term paratantra. Nakamura Hajime’s Bukkyøgo daijiten 28 notes
that this is the origin of tariki. However, other theories consider that to be
48 Pacific World
in error. Thus, we are unable to make any sweeping statement about the
origin of tariki. Nevertheless, I believe that the term tariki arose around the
periphery of the term paratantra, and in the extension of that concept.
Paratantra has been translated as engi (dependent origination) or eta
(dependent-on-other). Dependent origination reveals that all existences
arise or come about through causes and conditions. For instance, all of you
and I have been able to form a relationship here today because you have
come here in the midst of your busy schedules. I have been healthy enough
to able to come here. Our mutual existence, at this instant, has indeed come
about through these and other conditions. Because I am here, you are here.
Because you are here, I am here. Certainly, our mutual existence at this
instant takes place within a relationship of reciprocity and mutual interdependence.
This is the meaning of dependent origination.
However, from the standpoint of Buddhism, it is a mistake to say, “You
are here because I am here.” This is not a Buddhist way of thinking. Rather,
to say, “I am here,” means that I am able to exist here because of all of you.
Buddhism teaches us first of all to question the self. When this is the
direction of our thinking, then we can understand that the self exists only
as the result of others. Today, all of you have come here despite your busy
schedules. Because of you, I am able to present this talk. Here, dependent
origination has the same source as being dependent-on-the other. This
level of understanding of engi or dependent origination would inevitably
give rise to the term tariki. We could understand tariki in that way. Yet, it
would be a mistake to take tariki to mean that one makes no effort by
oneself or that things will somehow progress through the working of the
other. This is not tariki. Rather, tariki can be understood when, even while
one is making diligent efforts to do something, one stares deeply into the
heart of the matter and discovers—one awakens to reality—that it is made
to come about through others.
Often in discussions at Dharma gatherings one of the young people in
the group will make this kind of statement: “If the Buddha is tariki (Other
Power), then the Buddha should be able to save us unilaterally, whether we
go to the temple or listen to the Dharma, or do not.” How lamentable that
this is the level at which some people understand the meaning of tariki! Yet,
does the responsibility for such erroneous interpretations not lie with those
who teach these ideas? This is the kind of thing that happens when we
consider Amida Buddha to be some kind of substantial entity, and discuss
Amida in terms of power. Today, Shin Buddhist observances for the
deceased have been distorted in a variety of ways. As I have stated above,
Shin Buddhism originally provided a Buddhist teaching for human beings
to realize growth to a true humanity—to realize maturation even as they
cast off the skin of their old selves. In that way, Shin Buddhism was a
religion of a path. However, this fundamental meaning has been lost in
many regions and by many priests, replaced by a religion centered on the
Shigaraki: The Problem of the True and the False 49
performance of rituals for the deceased. Amida Buddha is grasped solely
within the context of power.
This understanding is based on an erroneous understanding of Shin
Buddhism that began with Zonkaku. Three of his texts, Jødo kenmonsh¥,29
Hø-on ki,30 and Shidøshø,31 focus on Shin Buddhist observances for the
deceased. By examining the first two texts, we will see how Zonkaku
presents this as Shin Buddhist doctrine.
According to the Jødo kenmonsh¥ after a person dies his sins and
offenses are investigated by the King Emma for a period of forty-nine days.
Thus, the living are instructed to perform memorial services for the repose
of the deceased every seven days without fail. He states that the deceased
also asks the living to do this. Depending on the way in which the memorial
services are performed, the deceased will then be able to go to a better place.
In the Hø-on ki, Zonkaku extensively discusses the importance of offering
prayers for benefits in this life. He writes in detail about how the nembutsu
is the most efficacious way to perform prayers for present-day benefits or
memorial services for the respose of the deceased. The final text is the
Shidøshø. Here, Zonkaku says that by performing memorial services for
the deceased, that person will be able to move to a good location within the
Pure Land. He also states that the activity of “directing of virtue in the
aspect of returning” (gensø ekø) will differ depending on the merits
generated by the observance of memorial services. Perhaps enough has
been said about these ideas, except that in them the Shin Buddhist teaching
has completely disappeared.
Yet, a paper recently presented at the Nishi Hongwanji’s Doctrinal
Research Center took the position that Zonkaku’s three texts, which center
on funerary rites for the deceased, are equivalent to the triple sutra in the
current state of affairs, and should be actively used to teach the realities of
Shin Buddhism to its followers. According to this position, the function of
Shin Buddhist instruction and propagation is to teach and guide followers,
even though, by advocating the observance of memorial services for the
deceased and prayers for worldly benefits, it is completely submerged in
Japanese customary practices and folk beliefs, and has totally compromised
itself to them. This is truly shocking. At my temple, I am struggling
hard against these secularized beliefs and customs. But, is the Hongwanji
capable of saying the same? How truly lamentable it is. Each of us should
take note of this situation and seek to learn correctly the teachings of
Shinran.
V. CONCLUSION
I have discussed the problem of the true and the false in contemporary
Shin Buddhist Studies by considering both “true Shin Buddhism” and
50 Pacific World
“false Shin Buddhism.” In this discussion, I have offered three conclusions:
1. Amida Buddha exists as a symbol, and must not be taken to be
a substantial entity.
2. Shinjin in Shin Buddhism is a non-dualistic, or, subjective
“experience of awakening.” It should not be understood in a
dualistic, or, objectifying way.
3. Shin Buddhism is a religion of path, and must not be understood
to be a religion concerned with power.
I believe that, as long as our understanding of Shin Buddhist doctrine does
not clearly return, at least in regard to these three points, to a “true Shin
Buddhism,” it will not be accepted or understood well by many persons on
the international stage today. Further, anything other than a “true Shin
Buddhism” will be unable to speak affirmatively as a religion with a fully
developed societal presence or respond to the range of problems that are
sure to gush forth from human society in the years to come.
Translated by David Matsumoto
Shigaraki: The Problem of the True and the False 51
NOTES
1. Translator’s note: This essay is based on a lecture presented by Dr.
Takamaro Shigaraki to the Shinsh¥ Rengø Gakkai in Kyoto, Japan, on June
8, 2001.
2. Någårjuna, MahåprajñåpåramitopadeΩa (Commentary on the
Mahåprajñåpåramitå S¥tra; Ta-chih-tu-lun; Jpn. Daichidoron), Taishø,
vol. 25, p. 125 a25–b9, c1-3.
3. The Collected Works of Shinran (hereafter, CWS), (Kyoto: Jødo Shinsh¥
Hongwanji-ha, 1997), pp. 241–2.
4. In particular, see Paul Tillich, Dynamics of Faith (New York: Harper and
Row, 1957), pp. 41–54.
5. Shinran, Mattøshø (Lamp for the Latter Ages), 5, in CWS, p. 530.
6. The text of Anjin ketsujø shø is available in Shinsh¥ shøgyø zensho
(hereafter, SSZ), vol. 3 (Kyoto: Øyagi Købundø, 1941), pp. 615–638. For an
English translation of the text, see Dennis Hirota, “On Attaining the Settled
Mind: A Translation of Anjin ketsujø shø,” in Jødo Shinsh¥ kyøgaku
kenky¥sho, ed., Rennyo Shønin kenky¥: kyøgi hen, 2 (Kyoto: Nagata
Bunshødø, 1998), pp. 19–54.
7. Daiei, Øchø jikidø kongø bei, 3 vols. (Kyoto: Nagata Bunshødø, 1879).
8. The True Teaching, Practice and Realization, Chapter on Shinjin, in
CWS, p. 94.
9. The True Teaching, Practice and Realization, Chapter on Practice, in
CWS, p. 70.
10. Shinran, Shøzømatsu wasan (Hymns of the Dharma-Ages), 35, in
CWS, p. 407
11. Shinran, Yuishinshø mon’i (Notes on ‘Essentials of Faith Alone’), in
SSZ, vol. 2, p. 624.
12. Left-hand notes to Hymns of the Dharma-ages, 34, in CWS, p. 407.
13. Cited in The True Teaching, Practice and Realization, Chapter on
Shinjin, in CWS, p. 80.
14. Muryøjukyø (The Larger Sutra of the Buddha of Immeasurable Life), in
Hisao Inagaki, The Three Pure Land Sutras: A Study and Translation from
Chinese (Kyoto: Nagata Bunshødø, 1994), p. 253.
15. Shinran, Jødo wasan (Hymns on the Pure Land), 55, in CWS, p. 340.
16. SSZ, vol. 2, pp. 205–442.
17. Rennyo, Gobunshø (Letters of Rennyo) vol. 2, no. 13, in Jødo shinsh¥
52 Pacific World
seiten: ch¥shakuban (Kyoto: Hongwanji Shuppanbu, 1997), pp. 1128–9.
18. Left-hand notes to Hymns of the Dharma-ages, 34, in CWS, p. 407.
19. True Teaching, Practice and Realization, Chapter on Transformed
Buddha-bodies and Buddha-lands, in CWS, p. 289.
20. Shinran, Hymns on the Pure Land, 71, in CWS, p. 344.
21. Tannishø (A Record in Lament of Divergences), 12, in CWS, p. 668
22. True Teaching, Practice and Realization, Chapter on Shinjin, in
CWS, p. 107.
23. Lamp for the Latter Ages, in CWS, p. 538
24. Shinran, Mida Nyorai Myøgøtoku (The Virtue of the Name of Amida
Tathagata), in CWS, pp. 656–7
25. Shinran, Gutokushø (Gutoku’s Notes), in CWS, p. 594.
26. Lamp for the Latter Ages, 4, in CWS, p. 529.
27. Zonkaku, Shojin hongaish¥, in Shinsh¥høyø, vol. 12; Shinsh¥
kanashøgyø, 6. See the reference in Okamura Sh¥satsu, ed, Shinsh¥
daijiten, vol. 2 (Kyoto: Nagata Bunshødø, 1972), p. 1171.
28. Nakamura Hajime, Bukkyøgo daijiten (Tokyo: Tokyo Shoseki, 1983), p.
897.
29. SSZ, vol. 3, pp. 375–383.
30. SSZ, vol. 3, pp. 256–281.
31. SSZ, vol. 5, pp. 252–270.